思考で遊ぶ 好きなもの探求日記

迷走しながら気まぐれに発信中

ぷるぷる「jelly」 意味は「ゼリー」だけじゃない?!

lifewithanimals.hatenadiary.jp

 

今回もデザートネタ。冷やして食べるとおいしい「jelly」
ですが、いわゆる「ゼリー」の意味で使われるのは主にイギリス英語。
a soft, sweet, usually brightly coloured food made from sugar, gelatine,
and fruit flavours, that shakes slightly when it is moved:
 
では、アメリカでは?
a sweet soft food made by cooking fruit with sugar to preserve it.
It is smooth, without any pieces of fruit in it. Jelly is eaten on bread:
ん?!これってジャムのことじゃない?!
ゼリーのように、滑らかでフルーツの粒などが無いジャムのことを指すようです。
イギリスではいわゆるジャムは「jam」
アメリカではつぶつぶの手作り感あるようなものが「jam」
滑らかなものは「jelly」というわけですね。
 
ちなみにクラゲは「jellyfish」 
意志や身体が弱い人のこともさすそうです。
イメージから意味を想像するとわかりやすいですね!